Nieuws

Flappy in 'stonecoal English' gaat viraal

ARNHEM - De single 'Flappy' van de Achterhoekse band Stonegood is al meer dan 300.000 keer bekeken op de diverse socialmediakanalen. Het is een remake van Flappie van Youp van 't Hek, vertaald in steenkoolengels.
Stonegood legt zich erop toe om Hollandse krakers te vertalen in 'stonecoal English', zoals The Flyer (De Vlieger) en Small Saloon on the Haven (Kleine Café in de Haven).
Dat levert deze opening van Flappy op:
It was Christmas, Night Eight Sixtie
We were eating heavy, butt that did me not so veal
I thought off Flappy, my teenie weenie Flappy
Where would he be walking, no hap went through my keal

'Voor iedereen te verstaan'

'Het is voor iedereen te verstaan. En het is overal ter wereld kerstmis', legt leadzanger Ando Jansen van Stonegood uit. 
Voor de band is voetbaltrainer Louis van Gaal het grote voorbeeld. Hij staan bekend om zijn uitspraken in steenkoolengels in zijn tijd als manager van Manchester United. 'We hebben een single gemaakt Louis the Glory'. Die hebben we afgegeven in Manchester en is volop verkocht in de fanshop', vertelt Jansen.
De band bestaat uit (oud-)leden van Mooi Wark, de Zingende Fresia's, Mannenkoor Karrespoor en Jovink & de Voederbietels. 

'Elk optreden is een feest'

'We bestaan nu twee jaar. Het gaat buitengewoon goed. We staan elk weekend op de planken. Elk optreden en elke repetitie is een feest voor ons', stelt Ando Jansen.
Stonegood heeft al plannen voor nieuwe nummers: 'Offshit bestands not' (Afscheid bestaat niet - Marco Borsato) en 'Blue Roes' (Blauwe Ruis - Bløf). Je kunt er eindeloos mee doorgaan.'
💬 WhatsApp ons!
Heb jij een tip of opmerking voor de redactie? Stuur ons een bericht op 06 - 220 543 52 of stuur een mail: omroep@gld.nl!